坐在电脑前奋笔疾书的不是别
,正是张楚。地址失效发送任意邮件到 Ltxs Ba@gmail.com 获取最新地址
这家伙的课余时间内已经将许多风水学作品融会贯通,现在已经开始尝试着修改起《鬼吹灯》来,这系列作品就是他阶段
学习的成果展示。
不光是给读者、评论家们看的,同时也是给自己看的,看看自己这些天来在系统的帮助下究竟进步了多少!
《少年派的幻漂流》英文版早早就被扔到了一边,没
催稿的话,那就不着急。
【好不容易蹭过九层妖楼,向前走了不到两百不,忽然脚下一软,像是踩到了什么巨大的动物……】
霸王蝾螈在这时候就正式登场了,普通的小蝾螈还能用枪打死,可这隐藏在河道里面宛若水怪一般的蝾螈却是每个
的噩梦。
冷血的爬行动物本来就很容易让
毛骨悚然,眼下关于这在冰河时期都已经灭绝的霸王蝾螈更是让读者们提心吊胆,很好胡八一他们究竟怎么样才能逃过一劫。
正因为有这些稀古怪生物的描写,所以盗墓才更像是在探险一般,论起真正的墓
灵异描写,《鬼吹灯》在这些方面就要比《盗墓笔记》逊色一筹!
手机铃声将他的思绪打断,张楚停下来将眼前写好的内容保存好,自己则是起身去拿放在茶几上的手机。
看到是周康的名字后,他便知道这应该是来给自己通知一下具体销量的。
张楚稍微做了下心理准备,就用手指划过屏幕,接通了电话。
周康那边的声音听起来有些闹腾,他用手捂住手机,大声说道:“张楚,你《探夏洛克》的销售结果出来了!”
“多少?”
“你猜猜看。”
又是这种比较弱智的游戏,张楚都有些无语了,他随便说了个数字,“应该有3万册吧?”
电话那
的周康哈哈大笑起来,“把你猜的数字乘以2,还要再加上1万册!”
张楚倒吸了
冷气,首
竟然卖了7万册?
这数字比起自己在国内的首
还要高,《西游
记》占据了天时地利
和也没有在一天之内卖出去那么多的数量!
自己在海外地区应该算是个彻
车脑的无名小卒才对,怎么会有这么多销量来?
就算美国英国加拿大澳大利亚这些国家都一起上市,几乎把主要国内都给笼罩在内,这个数字依旧让
震撼。
“你没有听错,就是71万册。估计这成功很难复制,毕竟福尔摩斯在西方
心中的影响力太大了!”
这才说得过去,要不是福尔摩斯这个超级大在,张楚的作品怎么也不可能有这么多。
他对自己的认识很清楚,到时候《少年派》首
能
万都得烧高香!
在海外的知名度跟
气都得用一部又一部的作品慢慢累积才行,想要一步登天太难了。
这次是他在题材上面捡的便宜,以后可就没有那么好的机会。
不过写夏洛克的同
作品多了去了,但能够像《探夏洛克》一样
发出恐怖销量的作品却少之又少!
……
当兰登书屋跟梦龙文化传媒双双将首
销售结果公布之后,那些网友们一个个都有些不可思议。
之前从报道的415册变成了5000册就算了,现在直接超过7万册,这岂不就是说2秒内都有一本书被卖了出去?
一天也就是八万多秒而已,现在《探夏洛克》英文版能卖7万册,中文版还能卖几千册,合起来差不多也就是那个数字。
“太可怕了,张楚这是要逆天吧!”
“一秒钟一本书?不可思议。”
“给张楚大大跪了!”
“今年最牛
新
莫过于此,太强。”
“这好像是张楚的出道作品吧?竟然就已经有两种语言版本了。”
“我有一种预感,中文版肯定卖不过英文版,毕竟老夏的故乡在英国。”
“这才是争光啊,希望能拿到英国跟美国的新书销量榜冠军,再创造一个历史!”
网友们的变脸能力相当强悍,一波又一波的赞美不要钱的送了上来,仿佛这样就能把之前造成的伤害弥补回来。
以前好像根本就没有报道过华语作品在海外的具体销量,很多新闻都是含糊其辞的表示大卖、受追捧之类的,可那根本就没有说服力!
只有像这样的数字才能真正表明《探夏洛克》将那些外国佬给征服了,尽管是用他们本身的文学作品,这颇有点师夷长技以制夷的感觉。
亚马逊美国网站上面,《探夏洛克》的评价
数已经来到了58个,其中绝大部分都是五星好评,只有两个三星评价,综合评分高达49!
用户njw2252评价说道:“我从很小时候起就热衷于福尔摩斯。当我听到现代版福尔摩斯图书的第一反应是:哦,上帝,他们要把这件事
给搞砸,更何况是个中国
,他根本不了解夏洛克。不过我很高兴的告诉大家,跟其余很多福尔摩斯作品相比,这本书很机智、聪明,最重要的是有趣。”
dvefl同样给出了五颗星,他认为“这本小说极具创意地把原著中19世纪的技术手段变成了现代社会里的智能手机、博客跟卫星定位,但却摒弃了这些现代科技所带来的过分自我关注!”
来自美国的作家斯凯更是将感激之
表达得淋漓尽致:“自从小时候在爷爷的书架上面找到福尔摩斯探案全集之后,我便永远喜欢上了这两位探案的绅士。可是当我长大之后,写了一篇福尔摩斯的同
故事,出版社已经同意出版,最后却因为柯南-道尔基金会的阻挠并没能发行。
感谢张楚,感谢你将福尔摩斯解放出来,他属于每一个喜欢这部作品的
!
《探夏洛克》这本书带有军
五处的叙事技巧,但依然是夏洛克-福尔摩斯的故事,推理桥段非常巧妙,
节更是扑所迷离。
如果说还有一点缺陷,那就是故事太短了,希望能看到更多的故事!”
英国知名报刊《卫报》更是在第一时间撰写了书评,“这部来自中国的小说巧妙安排了原著中的
节,并不是简单的照搬照抄,他对原著进行了别出心裁的改变,并且把不同故事里的元素糅合到了一起,使《探夏洛克》充满创意、
节幽默得出
意料,但是却从来没有偏离原著的
髓。”
整整一千多个单词的书评评价相当高,最后甚至给出了最高的赞扬:“《探夏洛克》迎合了这个时代,是我们的时代之选!”