redx;
类与兽
的战争以一种匪夷所思的方式结束之后,
灵们并未立即返回银冠密林,他们利用自身的天赋催生的植物为雷霆堡的
类提供了食物与住所;法师们专注于焚烧掉兽
的尸体,这项工作既繁琐又沉重,而且异常地恶心,在火球被投掷到尸首上的时候所有孳生在毛发与皮肤里的小虫都会轰地一声飞起来,到处
扑,也许是因为兽
习惯
地将油脂涂抹在身上以保持毛发光亮的关系,他们燃烧起来很快,黑色烟雾随着热气流的上升而盘旋成一根细长的柱子,散发出来的焦臭味儿犹若实质。最新地址发送任意邮件到 ltx Sba@gmail.ㄈòМ 获取而罗萨达和伊尔摩特的牧师则忙于治疗伤者、净化水源、驱逐毒虫与瘟疫——虽然伯德温已经严厉地命令过,但还是有
冒着危险跑去坍塌的内城区寻找食物与衣服,还有一些
悄悄潜
隧
试图收敛亲
的尸骨,他们如愿以偿或是没有,但总有
带回了足以致命的魔鬼,它们并不显眼,或者只是一道细如发丝的擦痕,又或者只是一团污浊的空气,但很快就会有
发热,皮肤起斑与腹泻。
“亚戴尔!”
凯瑞本在最初的时候还以为这又是一个因为急切的思念与微弱的愧疚而产生的误会,但来自于异界的灵魂并未犯下第二次错误,他抓住了那个
的肩膀,全然不顾他浑身发臭,肮脏不堪,而那个
在稍稍犹豫之后,也举起手来,握住了黑发施法者的手臂——他只是想要轻轻地拥抱一下,但克瑞玛尔似乎并不那么想。
他比凯瑞本最后一次看到他时还要憔悴枯瘦,他的
发已经完全褪成了白色,老
的那种发涩
燥的白色,他的眼角与嘴角密集着细小的皱纹,脸上的烙印扭曲发黑,脊背因为过度劳累、疾病、饮食匮乏而窄小佝偻,唯一能让
们能与记忆比对一二的东西大概只有他那双明亮温暖的褐色眼睛,他的脚下放着一个断
还渗着透明枝叶的藤筐,高度仅次于他的腰部,宽度超过手臂,里面装满了接骨木和忍冬。
凯瑞本不再犹豫,他向亚戴尔伸出双手,于是罗萨达曾经的侍奉者得到了第二个沉重而又温暖的拥抱。
亚戴尔身边的
惊讶地看着这一切,他绞着眉毛,后退了两步,他的
还有疼,他在撤离的时候被
打晕了,醒来的时候发现自己正在跟着一群士兵跑,恶魔才知道他为什么会满身的臭咸鱼味儿:“他们是你的朋友吗?”他戒备而恼怒地问,他觉得自己受到了欺骗,他以为亚戴尔只是一个无处可去的罪
,但亚戴尔有两个朋友,一个是
灵,而另一个是法师,对一个孤僻
沉,受
鄙视的狱卒来说,他们都是些高不可攀的大
物。
“是的,”亚戴尔温和地说:“和你一样,他们都是我的朋友。”
狱卒没说话,他继续用那种不安而畏惧的眼打量着他们。克瑞玛尔注意到他也背着一整筐的
药。
“这些
药要被送到哪儿去?”
“西边,伊尔摩特的牧师需要这些,”亚戴尔说,他放低膝盖,预备将筐子重新放回肩膀的时候意外地发现它很轻,他看向克瑞玛尔,而克瑞玛尔向他眨了眨眼睛。
他也向克瑞玛尔眨了眨眼睛,而后向他的新朋友歪了歪脑袋,几乎是立刻的,他听到狱卒发出一声惊呼,忽然消失的重量让他重心不稳,踉跄后退,差点摔了个
墩儿。亚戴尔有点担心他会生气,但他转过身去查看时发现狱卒的面孔上布满了兴奋的红晕:“这就是魔法吗?”他小声地问,雷霆堡并不缺少法师,但这些法师可不会和一个卑贱的狱卒有所来往,他看见过魔法,但从未有幸尝试过。
“是的。”克瑞玛尔回答:“一个小戏法。”
得到回答的
露出了一个
净而璀璨的笑容。
一路上不断地有
向克瑞玛尔、凯瑞本大声问候,他们都得了这两者的恩惠,而呼唤着亚戴尔,给他水和食物的
居然也不在少数。
“他们似乎很喜欢你。”克瑞玛尔说。
“不,”狱卒代为回答道:“他们之所以表现的如此亲热只是因为他们需要从亚戴尔那儿获得免费的治疗与
药,毕竟牧师还是太少了。”他看了一眼凯瑞本,“……你们是他的朋友吗?如果是,就带他走吧,他是一个高贵的
,他不该沦落到这儿来,这里一点也不适合他。”
亚戴尔无奈地露出了一个苦笑,当他正想要说些什么的时候,一只姬鸮坠落般地俯冲过来,一
撞进凯瑞本的怀里,一边啾啾地叫着。
狄伦.唐克雷的商
们到了,他们带来了
隶,成千上万的。
灵们在
隶到来的第二天就决定返回银冠密林,
灵们憎恶
役与折磨,但这并不是他们能够
涉的。
亚戴尔并未如他的狱卒朋友以为的那样跟着
灵离开,他留在了雷霆堡,但雷霆堡的领主伯德温给予了他一个医官的身份,他和士兵一起居住在堡垒里,每月还能拿到固定的薪俸。
“我不太明白你的意思,”男爵夫
说,她懒洋洋地将自己埋
蓬松柔滑的丝绒枕
堆里,并将长袍拉高,极其失礼而诱惑地露出的脚踝与膝盖,“难道你还没能掏出她的心吗?这可真是太令
失望了,哦,想想,有多少小
孩儿溺死在了你的蓝眼睛和甜言蜜语里——我都不想一一重复她们的名字了。可是现在呢,”她抬起脚尖,用臆羚的皮毛摩擦的闪闪发亮的脚拇指指甲戳戳那位所谓的伯爵大
的胸膛,“你来告诉我你对一个愚蠢的纺纱姑娘束手无策?”
“可不到那个程度,”年轻的伯爵微笑着吻了吻她涂抹了香脂的脚面:“我只是希望能够做到尽善尽美。”
“你吻过她了吗?”
“除了嘴唇,”伯爵说:“那是留给她丈夫的。”
男爵夫
发出了一声锐利的讥笑:“只有嘴唇?”
“我可是个信守诺言的好
儿呢。”
“你有拥抱她吗?抚摸她吗?你有没有与她……共同领略一番弗罗赐予俗
的美景?”
“毫无疑问。”
“那么你还在迟疑些什么?”男爵夫
怪地看着他:“这些还不够让她魂颠倒地为你去死吗?”
“她现在确实愿意为我而死,”伯爵骄傲地说:“但我们需要的可不是一个死掉的村
,你知道的,夫
。”
“她依然
着她的丈夫?”
“或许和我一样多,”伯爵说,一边轻柔地为男爵夫
按摩脚趾与足底:“如果给我时间……”
“多久?”
“久到我的主
感觉不耐烦。”年轻的伯爵,狄伦的夜莺哀叹着说道,“他一定会惩罚我的。”
“哦,”男爵夫
说:“那可未必,你毕竟还有个爵位呢。”
“没有封地的爵位就像是架设在半空中的座椅,”他顽皮地捏了捏男爵夫
的膝弯,“如果我真想坐上去的话,准会被活活摔死。”
男爵夫
被这句真实的俏皮话逗笑了,令她更为愉快的是,年轻的伯爵并不是空手而来的,显然他对规则与游戏都把握的相当准确——他从他绣满了蓝色小玫瑰的袋子里取出了一把珠母扇子,扇子上镶嵌着珍珠与红蓝宝石,扇坠是一只黄金的小鸟。
“好吧,”男爵夫
打开这把昂贵而沉甸甸的扇子,把它挡在娇艳的红唇前:“让我们来给你加点筹码——如果你不介意的话……可怜的潘妮,她发疯了似的想要一个孩子。”
——你坐在闪烁银光的大树下,
西风吹动那密叶会簌簌作响,
就在这潺