本也出现了,译经者是北天竺僧
菩提流支。《十地经》北魏序本曰:三藏法师菩提流支,魏言觉希。可见当时北魏比丘法号确实如本书所论,梵号汉号并提,于中土多用汉号。玄奘大师的译本,其实已经是第五版,中间还隔了南朝名僧真谛(波罗玛诃陀),隋僧法藏(达摩笈多)的梵汉双语本,以及其后义净大师(华
)的译本。
后世《西游记》团队中既然埋
了
沙大将这样一个明显的彩蛋,说明西游记的故事成型很可能是借鉴于与《般若经》传
中土相关的历代团队。你看,本书就以此为黏合剂攒了一个资历丰富的团队,最早的西行求法者,最早翻译这本经书的家族,为经书内传做出过最大贡献的王族,护经罗汉,嗯,说不定吴承恩先生就是看过了本书才获得的创作灵感呢?
等一下!
我发现了什么?
难道吴承恩是,
穿!
越!
者?!
地址发布邮箱:Ltxsba@gmail.com 发送任意邮件即可!