趣的动物
上了,被他们盯上的目标全被处死了,无一例外。”海格看上去有点歇斯底里,不难看出他对此事有多绝望。
“就算你这样,也改变不了什么,愤怒与惊慌对事
无济于事。”
艾伯特弯腰搓牙牙的狗
,顺便给海格泼了盆冷水。
“我该怎么办。”海格用恳求的目光望着艾伯特,希望艾伯特能够给他提点建议,拯救
克比克。
那只可怜的鹰
马身有翼兽现在就被拴在海格的南瓜田里,彻底失去了自由。
“那些处置委员会的
,大概会偏向卢修斯·马尔福,所以你是不可能打赢官司的。”艾伯特平静地说:“所以打官司,就是走个程序,马尔福会动用他的关系,赢得这场官司,说服处置委员会的
判鹰
马身有翼兽有罪,并且处死,借此恶心、打击你与邓布利多。”
“不,他们不能这样子,他们怎么能这样子。”海格都快绝望了,“那我该怎么办,我该怎么办才能拯救
克比克。”
“在法庭上你打不赢官司,但可以从其他方面解决问题。”
“你是说……我想过放
克比克走,想让它飞走,但我怕犯法……”海格痛苦地说,“我不想再回到阿兹卡班去,那里简直就是噩梦。”
“我没让你放走
克比克,你可以找别
帮忙。”艾伯特轻叹了
气,无奈地提醒道:“你只要把事
撇
净,不留下把柄,魔法部的
就算猜到是你做的,也不会找你麻烦。。”
“但是,你怎么向一个鹰
马身有翼兽解释清楚它应该躲起来呢?”海格抬起
,用有些泛红的眼睛盯着艾伯特。
“这件事,我会帮你处理。”艾伯特瞥了眼任务提示,微笑地对海格说。
“你打算怎么做。”
“你什么都不用管,什么都不知道,等输掉官司,处置委员会的
来砍
克比克的脑袋前,将时间告诉我就行了。”
“你该不会打算……”海格被艾伯特的胆大吓了一跳。
“你什么都不知道,别露出任何
绽,否则谁都帮不了你。”
艾伯特再次提醒后,就起身准备离开了。
“我什么都不知道。”
海格望着艾伯特离去地背影,

地说。
刚离开海格的小屋,艾伯特的视线就瞥向不远处的南瓜田,直接朝那边走过去。
“出来吧。”他说。
赫敏从遮掩物后面走出来,神色复杂地望着艾伯特,显然偷听了刚才两
的对话。
“听到了多少?”艾伯特问。
“大部分。”赫敏担忧地问道,“你真的打算……”
“别说出来。”艾伯特制止道。
“真的打不赢官司吗?”赫敏忍不住问道。
“赢不了。”艾伯特
脆地说,“所以,只能使用盘外招。”
“有什么事是我能帮得上忙的吗?”赫敏问。
“你打算违法?”
赫敏沉默许久后问道,“你呢?”
“不知道,不被发现就不算违法。”
艾伯特看着赫敏,认真地说,“帮忙保密,别让其他
知道,好吗?”
“嗯。”
赫敏有些失落与茫然,也无法理解,只是轻轻点
答应帮艾伯特保守秘密。