丹妮尔·帕克是个假小子。?╒地★址╗发布ωωω.lTxsfb.C⊙㎡发布页地址WWw.01BZ.cc每个
都知道她更像男孩而不是
孩,至少在外表上是这样。
和她的两个哥哥诺亚和贾斯汀一起长大;她很快就学会了喜欢玩玩具车、
球、摔跤、警察和强盗、越野车和泥
。
她经常带着擦伤的膝盖、抓伤、擦伤,甚至比她应得的更多瘀伤回家。
她从不害怕虫子或蛇,而且比同龄的大多数男孩都勇敢。
她的父母曾试图让她对“
孩子的东西”感兴趣,比如洋娃娃和漂亮的裙子,但她对这些都不感兴趣。
她最喜欢的服装是牛仔裤、网球鞋、t恤和
球帽。
好心的叔叔阿姨送给她的漂亮衣服和洋娃娃,现在都积满灰尘,无
问津。
可怜的诺亚和贾斯汀——他们无论去哪里都得带着他们的小妹妹。
如果他们想不带她就走,她就会发现他们偷偷溜出去,然后哭着对父母说:“我也想去!”而父母的回答似乎总是:“带上你的小妹妹!”而她哥哥们的悲伤回答呢?
只会是哭哭啼啼的“哎呀,妈妈!”
诺亚和贾斯汀最终接受了她,他们的朋友们也一样;但有时,只有在她和丹妮的某个兄弟打了一架,或者和丹妮本
快速摔跤一局之后,输的那个男孩才会乞求怜悯,同意让她和她一起玩。
再说,她球打得不错,和她在一起很有趣,而且年纪小,他们可以哄骗她做他们不想做的事
,或者她可以做得更好——比如用棍子戳死动物,或者在炎热的夏
里甜言蜜语地向别
的父母要零食或冰镇甜饮料。
她那短短的棕色
发、明亮的绿色眼睛和长满雀斑的脸颊常常让初次见到她的
感到困惑。
她漂亮得不像个男孩,但她的举止和穿着却像个男孩。
她牙齿洁白,脸庞因为经常在户外玩耍而晒成了古铜色。
她身材轻盈,肌
发达;但不是男孩那种隆起的肌
,而是活跃的年轻
那种结实的肌
。
她的腿很长,腰很平,
部圆润紧实。
她骑自行车、在小溪里玩耍、和男孩们摔跤、在田野里奔跑、追逐蝴蝶和萤火虫,这些都让她保持着良好的身材。
丹妮和她的兄弟们几乎同时进
了青春期。
她首先注意到自己的
房变得敏感并有点肿胀,然后,不久之后,她的
开始变大并鼓起。
她的小
最近似乎需要很多关注,当她用它摩擦东西时,她开始感到“格外”的愉悦,比如
场上攀爬架上粗壮的金属杆,床脚的圆滚滚的大木球,或是
心摆放的
球
或自行车把。
她会心不在焉地经常摩擦她的小
,尽量保持低调,尤其是在她妈妈曾经训斥她用杂货店农产品柜角摩擦她发痒的
部之后。
丹妮对她的小
着迷。
她惊讶地发现,当她用手指在拉链缝里上下滑动时,她的
户会张开。
她会感觉到指间滑溜溜的分泌物,不知道是什么原因,但感激它提供的润滑。
夜里躺在床上揉搓她光秃秃的小
,是她唯一能感受到身为
孩的快乐的时刻。
她觉得自己比哥哥和他们的朋友优越,因为她知道他们晚上没有这么
的玩具。
但她对哥哥两腿之间的东西很好奇。
她小时候见过它们;看着哥哥们准备洗澡,或者在他们小便时偷偷偷偷偷看他们,有点嫉妒他们能够站着而她大部分时间都被迫蹲着。
丹妮和她的哥哥们最近对自己的生殖器变得更加保守,既因为青春期的到来,也因为父母坚持要他们分开睡觉和洗澡。
然而,丹妮
渐隆起的
房很快给她带来了问题。
穿着她最喜欢的 t 恤,她再也无法隐藏自己正在发育的胸部。
丹妮坚决拒绝穿训练胸罩,所以她和父母妥协了,给她买了宽松的上衣。
但这只能暂时解决问题;丹妮的
房不断长大,当夏天到来时,她肥大的
和肿胀的
房就成了她的兄弟和朋友们窃窃私语的话题。
夏
的第一天,天气暖和,邻居家的孩子们正在帕克家宽敞的后院玩耍,丹妮的胸部又成了大家谈论的话题。
“我能隔着衬衫看到她的
房和
!”康纳悄声对丹妮的哥哥诺亚说。
康纳·科普兰和诺亚同龄,而且和诺亚一样,睾丸上也长了一些毛。
两个男孩一有机会就手

,但
的次数总是不够。
诺亚以前也注意到过妹妹的
房,但直到最近才开始多想。最近,他发现自己总是盯着妹妹的胸部,琢磨着她正在发育的
房
露着的样子。
“我会吮吸那些肥大的
,直到她把

到内裤上,”凯莱布说。
凯莱布是康纳的哥哥。
他总是假装对
很在行,但实际上他不懂。
弟弟们都很崇拜他。
他被丹妮迷住了。
“别闹了,凯勒布,”诺亚说,“她是我妹妹!”
“那又怎样?”凯勒布回答道。
“你不过是因为她上周摔跤比赛赢了你,你就是个混蛋!”诺亚说着,试图为他的妹妹辩护。
“随便吧,”凯勒布说。
实际上,他建议进行摔跤比赛,只是为了有借
抚和抚摸丹妮。
这也奏效了,没有
怀疑,即使在他捧着她的
并“不小心”摸到她的
房之后。
他最终承认失败,丹妮坐在他身上,她的
房因用力而起伏,坐在他坚硬的
茎上,他假装试图挣脱,把
茎磨进她的
。
被
取笑他并不在意,再说,他打算要求重赛,下次跨坐在她身上。
“看看她的
有多硬!”卡尔文对贾斯汀说。
卡尔文和贾斯汀同龄。
他还没有像哥哥诺亚那样长出
毛,但最近注意到他腋窝里长了几根
蓬蓬的
毛,每当他独自一
时,他就会玩弄自己硬邦邦的小
。
他还不能
,但这并不是因为他没有尝试过。
他开始产生奇怪的感觉,因为他经常在早上偷看妹妹,看着她光着膀子穿过走廊去洗手间,露出她肥大的
。
他知道她在变化和成长,就像他和哥哥一样。
“我们来一场水枪大战吧!”凯勒布建议道,露出邪恶的笑容。
几个月前,凯勒布忍不住注意到丹妮的
房在发育,当他以为没
看的时候,他会害羞地盯着它们看。
他开始观察她的眼睛有多么漂亮,阳光照耀着她的
发多么闪亮,以及她穿着紧身牛仔短裤的双腿变得多么修长
感。
令他惊讶的是,诺亚那个愚蠢的、假小子妹妹竟然让他每次靠近她就会勃起且疼痛。
水枪大战很快就开始了,伴随着阵阵欢笑,有
在湿漉漉的
地上滑倒,有
惊恐地尖叫,冰冷的水落在温暖的背脊上,或是落在被阳光亲吻过的幸福脸颊上。
凯勒布特别喜欢追着丹妮跑。
他抓住一切机会,朝她的脸、胸和


水流。
凯勒布以一种变态的快感看着长长的、浑浊的水流溅到丹妮漂亮的
部或迷
的
房上。
很快,丹妮就浑身湿透了,宽松的